Blog, CV maken

Een Engels cv maken, zo doe je dat!

engelse cv templates

Voor  banen in binnen- en buitenland heb je vaak een Engels cv nodig. Zelfs wanneer het geen vereiste is kun je bij sommige internationale bedrijven toch beter een Engels cv maken. Waarom? Dit wordt door veel managers vaak meer gewaardeerd. Hoe schrijf ik een Engelstalig cv? Een cv vertalen naar het Engels heeft wel specifieke aandacht nodig, want je kunt niet alles zomaar letterlijk vertalen. Het is daarom belangrijk de juiste vertalingen te gebruiken.

Het verschil tussen een Amerikaans en Engels cv

Wanneer je een Engelstalig cv maakt houd dan rekening met de afkomst van het bedrijf waarnaar je solliciteert. Het Amerikaans cv verschilt van een Brits cv. Zo kennen ze in Engeland bijvoorbeeld geen high school en is een Amerikaans cv veel meer gericht op prestaties. In deze blog richten we ons op het Engels (Brits) cv.

Het opstellen van een Engelstalig cv

Een Engels cv is over het algemeen hetzelfde als een Nederlands cv: twee A4-tjes zijn bij beide voldoende. Wel is het gebruikelijk dat pagina’s  bij een Engels cv worden genummerd. Om een goed beeld te geven van de opbouw en de juiste vertalingen naar het Engels vind je hieronder een overzicht van alle cv onderdelen.

Personalia

Dit zijn je persoonlijke gegevens die vaak op de eerste pagina duidelijk in beeld staan. Vaak wordt het kopje hier ook weggelaten en staan hier alleen je gegevens. Ook de labels worden regelmatig weggelaten, bij een cv met een professionele layout  gebruikt men dan vaak iconen.

Voorbeeld 1
Peter Jackson
23 Downing St, Westminster, London
+31(0)6 1111 2222
peterjackson@mail.com

Voorbeeld 2
Name: Peter Jackson
Address: 23 Downing St, Westminster, London
Telephone: +31(0)6 1111 2222
E-mail: peterjackson@mail.com

Personal Profile

In het Nederlands is dit het persoonlijk profiel wat bovenaan je cv staat en iets zegt over jouw. Andere vertalingen zijn professional profile en professional summary. Het doel van een persoonlijk profiel op een Engels cv is hetzelfde als die op een Nederlands cv.

Education

Je opleidingen zet je in chronologische volgorde. Dit betekend dat je je laatst genoten opleiding bovenaan zet. Let hier bij de Engelse vertalingen goed op dat je ze niet verwart met de Amerikaanse, dat verschilt namelijk behoorlijk. Daarom hieronder een opsomming van de belangrijkste opleidingen op een rij, vertaald naar het Engels.

Lagere school = Primary school
Middelbare school = Secondary school
MBO = Post-secondary college (dit is geen officiële vertaling)
HBO = Bachelor’s degree / University of Applied Sciences
WO (universitair) = Master’s degree

*note

*In veel landen zoals Engeland bestaan er geen hogescholen maar verkrijg je je bachelor’s diploma op de universiteit.
*In Engeland kennen ze nog het zogenaamde Sixth-Form College. Dit is een pre-universitaire opleiding. Dit kennen we in Nederland niet, daarom is er geen officiële vertaling voor.

Work experience

Je werkervaring is één van de belangrijkste zaken op je cv. Dit kun je ook vertalen als work history of professional experience. Zowel bij een Engels als Nederlands cv zet je deze in chronologische volgorde. Let hier bij de functies (=position) ook goed op de vertalingen. Zo hebben sommige vertalingen een andere betekenis, een verkoper wordt bijvoorbeeld een “salesman” genoemd, maar een verkoper in een winkel vaak “shop assistant”.

Wil je de opbouw en vertaling van een Engels cvkant en klaar in een Word sjabloon?

Skills

Je vaardigheden mogen natuurlijk ook niet missen op je cv . Je vaardigheden zijn je persoonlijke eigenschappen en/of kern kwaliteiten die vaak aangeleerd zijn. Bij een Engels cv wordt er vaker gebruik gemaakt van specifiekere kopjes zoals bijvoorbeeld “technical skills”. Voorbeelden van veel voorkomende vaardigheden vertaald naar het Engels:

  • Planning & Organisation
  • Stragetic thinking
  • Leadership
  • Analytical thinking
  • Presentation skills
  • Excellent communication
  • Lateral thinking
  • Logical reasoning
  • Decision making
  • Idea exchange
  • Mediation
  • Conflict Management
  • Verbal communication
  • Non-verbal communication
  • Written communication
  • Constructive feedback
  • Friendliness
  • Public speaking

Overige onderdelen

Naast de belangrijkste onderdelen op je cv kunnen we er nog een aantal toevoegen. Dit zijn onder andere referees, interests, languages, training of certification en awards. Dit zijn geen verplichte onderdelen, meldt ze dus alleen als ze echt relevant zijn. Referees op je cv worden in Engeland wel meer gewaardeerd.

Tot slot

Een cv vertalen naar het Engels kost veel tijd als je echt goed wilt doen. Laat daarom je cv vertalen, of op z’n minst nakijken, door iemand die de Engels taal (bij voorkeur een native speaker) goed beheerst. Heb je liever een voorbeeld van een Engels cv in een Word bestand? Download dan onze Engelstalige cv template, je hoeft het dan alleen nog maar (in het Engels) in te vullen.

Xander Remijnse

Xander Remijnse

Als webbouwer ben ik sinds 2004 actief, maar inmiddels mag ik me ook een ervaren blogger, concept bedenker en trainer noemen. Ik hoop met mijn kennis anderen te stimuleren, motiveren en te inspireren. Naast al mijn online activiteiten ben ook een vader van een fantastische dochter.
Xander Remijnse

About Xander Remijnse

Als webbouwer ben ik sinds 2004 actief, maar inmiddels mag ik me ook een ervaren blogger, concept bedenker en trainer noemen. Ik hoop met mijn kennis anderen te stimuleren, motiveren en te inspireren. Naast al mijn online activiteiten ben ook een vader van een fantastische dochter.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *